莎拉 Munoru ' 23解读种族在希腊罗马古代的作用

莎拉·穆诺鲁23岁的短信. 她的导师,古典学副教授罗伯特·索巴克是第一个向她介绍的人 Aithiopika因为她知道自己对种族在古代的作用很感兴趣. 作为梅隆大学的研究员, 她决定把这个故事作为她独立研究项目的中心. “这就是这个想法如何进入我的视野的,我就这么做了,”她说.
故事讲述了一对年轻情侣从他们的祖国希腊前往埃塞俄比亚的旅程, 一路上克服障碍和危险,他们努力与女人失散已久的母亲团聚.
这个故事引起了Munoru的好奇心,除了它是一本好书之外,还有几个原因. “这是一个坎坷的爱情故事,讲述了这对夫妇在埃及和埃塞俄比亚的艰难困苦, 这很有趣,因为很多希腊奥德赛故事都集中在地中海、亚洲或更北部的地区,她说.
今年夏天,Munoru收到了一份 十大电子游艺大学颁发的苏尔dna基金会本科生研究奖学金 仔细阅读:仔细阅读 Aithiopika 它有两个主要的, 然而,问题, 翻译, 分别于1569年和80年代末写成,相隔几个世纪. 在做背景历史研究的同时,她也在研究如何 Aithiopika的 文字、原文和翻译打开了一扇了解四世纪希腊种族的窗口.
这部作品,是她大二的时候做的 梅隆·梅斯研究员这本书将帮助她为自己的大四荣誉项目撰写《十大电子游艺平台首选》的新译本. “我的目标是在一天结束时尽量做出最客观的翻译,”她说. 她认为,目前的翻译受到了现代译者对种族偏见的困扰.
“看译者的文本和笔记, 看看他们是如何解释种族和他们的用词是很有趣的,她继续说. “种族和种族主义”, 古代的那些构造和我们今天的想法不一样, 所以,当你没有合适的视角时,翻译一个故事是很困难的.”
Munoru最感兴趣的细节之一是 Aithiopika的 女主角Charikleia是一位埃塞俄比亚的白化病公主,这是一个不同寻常的叙事选择. 的错综复杂的情节 Aithiopika 起因于婴儿Charikleia被母亲遗弃, 埃塞俄比亚女王, 谁担心她“闪闪发光的白色”新生儿会被视为她对丈夫不忠的迹象呢.)
“我对研究白化病在古代是如何被接受和解释的很感兴趣,Munoru解释道, ”,也, 因为故事聚焦在一个有色人种的大陆上, 看看当时希腊人是如何看待种族的:他们用什么词来描述种族? 这对他们如何看待一个人很重要吗? 那时种族的重要性是什么?”
Munoru指出,她对古典文学的热爱源于在Linsly学校学习拉丁语, 西弗吉尼亚州的寄宿学校(她在新泽西州长大). 但她并不确定自己会在大学主修古典文学(实际上是双学位——她也是生物学专业),直到她在十大电子游艺上了拉丁语课.
“当我来到十大电子游艺的时候, 我是一个不知所措的大一新生, 我就想, “我不知道自己该怎么办, 为什么我不去上一门拉丁语课来熟悉一下呢?’”她并没有就此打住. 她在大一春季学期开始学习古希腊语.
她被吸引 经典 原因有很多, 但其中之一就是她想创造无穷无尽的神话宝藏, 史诗般的故事, 历史, 戏剧, 以及更多的人可以使用的其他作品. “我们可以从希腊文本中学到很多东西,”她说. “有很多相同的比喻, 情节, 这些叙事在我们今天看的电影和电视节目中仍在继续. 它与现代社会的结构交织在一起.”
但她指出,古典文学往往只属于特权阶层. 她还担心另类右翼极端团体利用希腊和罗马文化的某些方面来为他们的白人至上主义教义辩护. “在探索古代种族及其对当代问题的影响方面,目前的文学空白允许白人主导的古代版本继续影响现代,她说.
“这是一项需要改变的研究,”她补充说. “我知道拉丁语和希腊语是‘死去的’语言, 但他们仍然大多在私立学校接受教育, 这加强了经典文学是精英领域的趋势,不是所有背景的人都能读到的. 我想改变这一点.”